Seldom does a source just contain information. And ideas are built around information. Students will find themselves moving back and forth between translating ideas and transforming information.

A student can also incorporate bits of quotation from the original source to round out his or her explanation. In other words, instead of just quoting the information with little or no change, the student can transform the facts and translate the key ideas, supporting the translation with quotations from the original source.

Here is a passage explaning Brownian movement:

Original: " . . . a phenomenon first observed by the Scottish botanist Robert Brown in 1827. Brown had reported that tiny particles, such as dust particles, move about with a rapid and random zigzag motion when suspended in a liquid." ("Albert Einstein," Notable Scientists, par. 9).

This is taken from the following source:

"Albert Einstein." Notable Scientists: From 1900 to the Present. Gale Group, 2001. Biography Resource Center. n/a. Accessed 9 Mar. 2004.

To paraphrase this information, a student might follow these steps:

All of these examples would be appropriate paraphrases because they do not mimic the sentence structure of the original but correctly present the idea and give credit for both the idea and any words taken from the original. However, the last two examples are preferred because they are less dependent on quotations. If a student's paper is too dependent on quotations, it will feel like a cut-and-paste job and suggests that the student has not sufficiently processed the information that he or she is presenting.

Note: When analyzing a work of literature, using short quotations (the second example above) coupled with summary and explanation is generally preferred to all summary and paraphrase.